Luke 19:13

He called ten of his servants and gave them ten silver coins. [They received one coin each: the second highest Greek coin, the "mina," which is worth a hundred denarii and corresponded to four months' wages for a worker – a relatively small sum to see if they were faithful in small things, see verse 17. He said to them, 'Manage these (buy and sell, invest them) until I come back.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καλέσας   δὲ   δέκα   δούλους   ἑαυτοῦ   ἔδωκεν   αὐτοῖς   δέκα   μνᾶς   καὶ   εἶπεν   πρὸς   αὐτούς·   πραγματεύσασθε   ἐν   ᾧ   ἔρχομαι.  

Textus Receptus (TR)

καλέσας   δὲ   δέκα   δούλους   ἑαυτοῦ   ἔδωκεν   αὐτοῖς   δέκα   μνᾶς   καὶ   εἶπεν   πρὸς   αὐτούς·   πραγματεύσασθε   ἐν   ᾧ   ἔρχομαι.  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 17 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2564
καλέσας (kalesas)
Having called
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G1176
δέκα (deka)
ten
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G1401
δούλους (doyloys)
servants
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1438
ἑαυτοῦ (eaytoy)
his own,
Reflexive pron. Reflexive pronoun
gen. sing. third person genitive singular masculine
F-3GSM
G1325
ἔδωκεν (edoken)
he gave
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G1176
δέκα (deka)
ten
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Numerical Numerical
A-APF-NUI
G3414
μνᾶς (mnas)
minas
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G4231
πραγματεύσασθε (pragmateysasthe)
Do trade
VERB Verb
aorist deponent imp. aorist middle-deponent imperative
pl. second person plural
V-ADM-2P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
that
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. dative singular masculine
R-DSM
G2064
ἔρχομαι. (erchomai.)
I come back.
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)