Luke 19:21

I was always afraid of you, because you are a strict (hard) man. You take out what you did not put in [the bank], and reap what you did not sow.'
[The servant had a completely wrong image of his master, who gave generously and disproportionately, see verses 17 and 19. The word 'sweatcloth' comes from the Latin word for sweat. It was a towel or handkerchief used to wipe sweat from the face. The idle servant had no use for his sweat towel and instead put the coin in it. The word is also used for the linen cloth in which the dead were wrapped at burial, see John 11:44; 20:7.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐφοβούμην   γάρ   σε,   ὅτι   ἄνθρωπος   αὐστηρὸς   εἶ·   αἴρεις   ὃ   οὐκ   ἔθηκας   καὶ   θερίζεις   ὃ   οὐκ   ἔσπειρας.¶  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5399
ἐφοβούμην (ephoboymen)
I was afraid
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-INI-1S
G1063
γάρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σε, (se,)
of you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
a man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0840
αὐστηρὸς (aysteros)
harsh
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
εἶ· (ei.)
you are.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G0142
αἴρεις (aireis)
You take up
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3739
(o)
what
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5087
ἔθηκας (ethekas)
you did lay down,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. second person singular
V-AAI-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2325
θερίζεις (therizeis)
you reap
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3739
(o)
what
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4687
ἔσπειρας.¶ (espeiras.)
you did sow.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. second person singular
V-AAI-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)