Luke 19:31

If anyone asks you why you are untying it, say, 'The Lord needs it.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐάν   τις   ὑμᾶς   ἐρωτᾷ·   διὰ   τί   λύετε;   οὕτως   ἐρεῖτε   ὅτι   ὁ   κύριος   αὐτοῦ   χρείαν   ἔχει.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐάν   τις   ὑμᾶς   ἐρωτᾷ·   διὰ   τί   λύετε;   οὕτως   ἐρεῖτε   αὐτῷ·   ὅτι   ὁ   κύριος   αὐτοῦ   χρείαν   ἔχει.¶  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1437
ἐάν (ean)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G2065
ἐρωτᾷ· (erota.)
shall ask,
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G1223
διὰ (dia)
Because of
Preposition Preposition
PREP
G5101
τί (ti)
why
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G3089
λύετε; (lyete;)
do you untie [it]?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3779
οὕτως (oytos)
thus
Adverb Adverb
ADV
G2036
ἐρεῖτε (ereite)
will you say,
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. second person plural
V-FAI-2P
G3754
ὅτι (oti)
Because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριος (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of it
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G5532
χρείαν (chreian)
need
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔχει.¶ (echei.)
has.’
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)