Luke 19:8

But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Lord, I give half of what I own to the poor, and if I have cheated anyone (which I have done), I will pay him back four times as much." [According to the teachings of the Books of Moses, anyone who had physically stolen something had to pay back four times as much, see Ex. 22:1. Assets that had been obtained by deception had to be repaid in full plus twenty percent, see Num. 5:6–7. This would have been sufficient in Zacchaeus' case. Overwhelmed by Jesus' kindness and love for him, he chooses to repay more than the law required.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Σταθεὶς   δὲ   Ζακχαῖος   εἶπεν   πρὸς   τὸν   κύριον·   ἰδοὺ   τὰ   ἡμίσιά   μου   τῶν   ὑπαρχόντων,   κύριε,   τοῖς   πτωχοῖς   δίδωμι·   καὶ   εἴ   τινός   τι   ἐσυκοφάντησα,   ἀποδίδωμι   τετραπλοῦν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2476
Σταθεὶς (Statheis)
Having stood
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-APP-NSM
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2195
Ζακχαῖος (Zakchaios)
Zacchaeus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2962
κύριον· (kyrion.)
Lord,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2400
ἰδοὺ (idoy)
Behold,
Interjection Interjection
INJ
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G2255
ἡμίσιά (emisia)
half
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1473
μου (moy)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G5225
ὑπαρχόντων, (yparchonton,)
possessions,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. Neutral genitive plural Neutral
V-PAP-GPN
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G4434
πτωχοῖς (ptochois)
poor
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G1325
δίδωμι· (didomi.)
I give;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1487
εἴ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τινός (tinos)
of anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
X-GSM
G5100
τι (ti)
anything
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G4811
ἐσυκοφάντησα, (esykophantesa,)
I have defrauded,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G0591
ἀποδίδωμι (apodidomi)
I restore [it]
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G5073
τετραπλοῦν.¶ (tetraployn.)
fourfold.
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)