Luke 2:35

This is so that it will be revealed
what many people are thinking in their hearts
A sword will also go through your soul."
[God's word is like a sword, see Heb. 4:12. The last part is about the pain Mary will also go through when Jesus dies on the cross.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   σοῦ   δὲ   αὐτῆς   τὴν   ψυχὴν   διελεύσεται   ῥομφαία   ὅπως   ἂν   ἀποκαλυφθῶσιν   ἐκ   πολλῶν   καρδιῶν   διαλογισμοί.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σοῦ (soy)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G1161
δὲ (de)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῆς (aytes)
of her
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5590
ψυχὴν (psychen)
soul
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1330
διελεύσεται (dieleysetai)
will go through
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G4501
ῥομφαία (rhomphaia)
a sword —
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3704
ὅπως (opos)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G0601
ἀποκαλυφθῶσιν (apokalyphthosin)
may be revealed
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
pl. third person plural
V-APS-3P
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῶν (pollon)
many
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G2588
καρδιῶν (kardion)
hearts
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G1261
διαλογισμοί.¶ (dialogismoi.)
[the] thoughts.
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)