Luke 21:4

They all gave of their abundance into the treasury, but she, in her poverty, gave all she had to live on."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

πάντες   γὰρ   οὗτοι   ἐκ   τοῦ   περισσεύοντος   αὐτοῖς   ἔβαλον   εἰς   τὰ   δῶρα   αὕτη   δὲ   ἐκ   τοῦ   ὑστερήματος   αὐτῆς   πάντα   τὸν   βίον   ὃν   εἶχεν   ἔβαλεν.¶  

Textus Receptus (TR)

πάντες   γὰρ   οὗτοι   ἐκ   τοῦ   περισσεύοντος   αὐτοῖς   ἔβαλον   εἰς   τὰ   δῶρα   τοῦ   θεοῦ,   αὕτη   δὲ   ἐκ   τοῦ   ὑστερήματος   αὐτῆς   πάντα   τὸν   βίον   ὃν   εἶχεν   ἔβαλεν.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 23 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3956
πάντες (pantes)
all
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
οὗτοι (oytoi)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
that which
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4052
περισσεύοντος (perisseyontos)
was abounding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive sing. Neutral genitive singular Neutral
V-PAP-GSN
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G0906
ἔβαλον (ebalon)
cast
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1435
δῶρα (dora)
gifts;
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3778
αὕτη (ayte)
she
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
D-NSF
G1161
δὲ (de)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G5303
ὑστερήματος (ysterematos)
poverty
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G0846
αὐτῆς (aytes)
of her,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G3956
πάντα (panta)
all
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0979
βίον (bion)
livelihood
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G2192
εἶχεν (eichen)
she had
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0906
ἔβαλεν.¶ (ebalen.)
did cast.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)