Luke 21:6

"The days will come when all that you see here will be torn down, not one stone left upon another." [Jesus predicts the destruction of the temple in 70 AD]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ταῦτα   ἃ   θεωρεῖτε,   ἐλεύσονται   ἡμέραι   ἐν   αἷς   οὐκ   ἀφεθήσεται   λίθος   ἐπὶ   λίθῳ   ὃς   οὐ   καταλυθήσεται.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
ταῦτα (tayta)
[As to] these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3739
(a)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G2334
θεωρεῖτε, (theoreite,)
you are beholding,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G2064
ἐλεύσονται (eleysontai)
will come
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-FDI-3P
G2250
ἡμέραι (emerai)
[the] days
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3739
αἷς (ais)
which
Relative pron. Relative pronoun
dative pl. dative plural feminine
R-DPF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0863
ἀφεθήσεται (aphethesetai)
will be left
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G3037
λίθος (lithos)
stone
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3037
λίθῳ (litho)
stone
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3739
ὃς (os)
which
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2647
καταλυθήσεται.¶ (katalythesetai.)
will be thrown down.
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)