Luke 23:1

The whole group [that had gathered, the members of the Great Council, the Sanhedrin] rose and took Jesus to Pilate. Pontius Pilate was responsible to the Roman emperor for the regions of Judea and Samaria and lived in Caesarea on the Mediterranean coast. Since Jerusalem was part of his territory, he was stationed there during the Jewish holidays so that he could quickly quell any unrest and uprisings among the Jews. He and his wife probably lived in Antonia Fortress, which is adjacent to the temple area in the northwest corner.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ἀναστὰν   ἅπαν   τὸ   πλῆθος   αὐτῶν   ἤγαγον   αὐτὸν   ἐπὶ   τὸν   Πιλᾶτον.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ἀναστὰν   ἅπαν   τὸ   πλῆθος   αὐτῶν   ἤγαγον   αὐτὸν   ἐπὶ   τὸν   Πιλᾶτον.¶  

Manuscript comments

TR has 10 Words, NA has 11 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0450
ἀναστὰν (anastan)
having risen up,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-2AAP-NSN
G0537
ἅπαν (apan)
all
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4128
πλῆθος (plethos)
multitude
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G0071
ἤγαγον (egagon)
they led
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G1909
ἐπὶ (epi)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G4091
Πιλᾶτον.¶ (Pilaton.)
Pilate.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)