Luke 23:6

When Pilate heard this, he asked if the man was from Galilee.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Πιλᾶτος   δὲ   ἀκούσας   ἐπηρώτησεν   εἰ   ὁ   ἄνθρωπος   Γαλιλαῖός   ἐστιν,  

Textus Receptus (TR)

Πιλᾶτος   δὲ   ἀκούσας   Γαλιλαίαν   ἐπηρώτησεν   εἰ   ὁ   ἄνθρωπος   Γαλιλαῖός   ἐστιν,  

Manuscript comments

NA has 9 words, TR has 10 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4091
Πιλᾶτος (Pilatos)
Pilate
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἀκούσας (akoysas)
having heard,
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G1905
ἐπηρώτησεν (eperotesen)
asked
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1487
εἰ (ei)
whether
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1057
Γαλιλαῖός (Galilaios)
a Galilean
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Location (location)
N-NSM-LG
G1510
ἐστιν, (estin,)
is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)