Luke 6:14


Simon, whom he also named Peter,
and his brother Andrew,
and James,
and John,
and Philip,
and Bartholomew [also called Nathanael],

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Σίμωνα   ὃν   καὶ   ὠνόμασεν   Πέτρον   καὶ   Ἀνδρέαν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   καὶ   Ἰάκωβον   καὶ   Ἰωάννην   καὶ   Φίλιππον   καὶ   Βαρθολομαῖον  

Textus Receptus (TR)

Σίμωνα   ὃν   καὶ   ὠνόμασεν   Πέτρον   καὶ   Ἀνδρέαν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   καὶ   Ἰάκωβον   καὶ   Ἰωάννην   καὶ   Φίλιππον   καὶ   Βαρθολομαῖον  

Manuscript comments

TR has 16 Words, NA has 18 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4613
Σίμωνα (Simona)
Simon
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3687
ὠνόμασεν (onomasen)
He named
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G4074
Πέτρον (Petron)
Peter,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0406
Ἀνδρέαν (Andrean)
Andrew
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφὸν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2385
Ἰάκωβον (Iakobon)
James
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2491
Ἰωάννην (Ioannen)
John;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5376
Φίλιππον (Philippon)
Philip
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0918
Βαρθολομαῖον (Bartholomaion)
Bartholomew;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)