Luke 6:17

[The following sermon has come to be known as the Sermon on the Plain. It has many similarities with the Sermon on the Mount in Matt. 5–7, and both were delivered in the same region fairly early in Jesus' ministry. In the area around the Sea of Galilee, there are both mountains and plains in the mountainous landscape, so "the plain" and "the mountain" may refer to the same place. Then, as now, it was common for teachers to repeat important parts of their teaching on several occasions. However, it is most likely that it is the same sermon, with the difference that Matthew and Luke choose to emphasize different parts. Subsequent events also indicate that it is the same sermon. Both Gospels write about the healing of an officer's servant, see Luke 7:1–10; Matt. 8:5–13. The fact that the twelve are called just before the Sermon on the Plain here in Luke, while Matt. places that event later, in chapter 10 after the Sermon on the Mount, may suggest that these are different sermons. However, it is not unusual for Matt. to have a more thematic presentation, and he connects the prayer for workers for the harvest with the answer to prayer in the next verse when the disciples are called, see Matt. 9:38–10:1.]
Jesus came down [from the mountain] with them [the twelve] and stood in a place on the plain. There were many of his disciples there, and a large crowd from all over Judea and Jerusalem [in the south] and from the coastal region around Tyre and Sidon [in the west].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   καταβὰς   μετ᾽   αὐτῶν   ἔστη   ἐπὶ   τόπου   πεδινοῦ.   καὶ   ὄχλος   πολὺς   μαθητῶν   αὐτοῦ   καὶ   πλῆθος   πολὺ   τοῦ   λαοῦ   ἀπὸ   πάσης   τῆς   Ἰουδαίας   καὶ   Ἰερουσαλὴμ   καὶ   τῆς   παραλίου   Τύρου   καὶ   Σιδῶνος  

Textus Receptus (TR)

καὶ   καταβὰς   μετ᾽   αὐτῶν   ἔστη   ἐπὶ   τόπου   πεδινοῦ.   καὶ   ὄχλος   πολὺς   μαθητῶν   αὐτοῦ   καὶ   πλῆθος   πολὺ   τοῦ   λαοῦ   ἀπὸ   πάσης   τῆς   Ἰουδαίας   καὶ   Ἰερουσαλὴμ   καὶ   τῆς   παραλίου   Τύρου   καὶ   Σιδῶνος  

Manuscript comments

TR has 29 Words, NA has 30 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2597
καταβὰς (katabas)
having descended
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G2476
ἔστη (este)
He stood
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G5117
τόπου (topoy)
a place
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3977
πεδινοῦ. (pedinoy.)
level,
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3793
ὄχλος (ochlos)
a crowd
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4183
πολὺς (polys)
large
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3101
μαθητῶν (matheton)
of disciples
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4128
πλῆθος (plethos)
a multitude
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G4183
πολὺ (poly)
great
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2992
λαοῦ (laoy)
people
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσης (pases)
all
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2449
Ἰουδαίας (Ioydaias)
Judea,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2419
Ἰερουσαλὴμ (Ieroysalem)
Jerusalem,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3882
παραλίου (paralioy)
sea coast
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G5184
Τύρου (Tyroy)
of Tyre,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4605
Σιδῶνος (Sidonos)
Sidon,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)