Luke 6:32

[Literally: "And just as you want/desire people to do to you, do so to them." With three examples (loving, doing good, and lending), Jesus now develops this golden rule in verses 32-34. It is not difficult to be kind and generous to those who treat you the same way. Jesus shows another approach that is completely in line with God's will and which he richly rewards, see verse 35, which also begins by repeating these three key words.]
Suppose you [only] love those who love you,
do you expect thanks [reward from God, see Matt. 5:46] for that?
Even sinners love those who love them.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   εἰ   ἀγαπᾶτε   τοὺς   ἀγαπῶντας   ὑμᾶς,   ποία   ὑμῖν   χάρις   ἐστίν;   καὶ   γὰρ   οἱ   ἁμαρτωλοὶ   τοὺς   ἀγαπῶντας   αὐτοὺς   ἀγαπῶσιν.  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G0025
ἀγαπᾶτε (agapate)
you love
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0025
ἀγαπῶντας (agapontas)
loving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G4771
ὑμᾶς, (ymas,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G4169
ποία (poia)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
I-NSF
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G5485
χάρις (charis)
credit
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1510
ἐστίν; (estin;)
is it?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
Even
Conj. Conjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0268
ἁμαρτωλοὶ (amartoloi)
sinners
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0025
ἀγαπῶντας (agapontas)
loving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G0025
ἀγαπῶσιν. (agaposin.)
love.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)