Luke 6:8

But he knew what they were thinking and said to the man with the withered (paralyzed) hand, "Stand up and come to the middle [of the synagogue so everyone can see]." Then he got up and came forward.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

αὐτὸς   δὲ   ᾔδει   τοὺς   διαλογισμοὺς   αὐτῶν.   εἶπεν   δὲ   τῷ   ἀνδρὶ   τῷ   ξηρὰν   ἔχοντι   τὴν   χεῖρα·   ἔγειρε   καὶ   στῆθι   εἰς   τὸ   μέσον.   καὶ   ἀναστὰς   ἔστη.  

Textus Receptus (TR)

αὐτὸς   δὲ   ᾔδει   τοὺς   διαλογισμοὺς   αὐτῶν.   εἶπεν   δὲ   τῷ   ἀνδρὶ   τῷ   ξηρὰν   ἔχοντι   τὴν   χεῖρα·   ἔγειρε   καὶ   στῆθι   εἰς   τὸ   μέσον.   καὶ   ὁ   ἀναστὰς   ἔστη.  

Manuscript comments

TR has 21 Words, NA has 24 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0846
αὐτὸς (aytos)
He
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
ᾔδει (edei)
knew
VERB Verb
2nd pl. perf. active ind. second pluperfect active indicative
sing. third person singular
V-2LAI-3S
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G1261
διαλογισμοὺς (dialogismoys)
thoughts
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
of them;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0435
ἀνδρὶ (andri)
man
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3584
ξηρὰν (xeran)
withered
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G2192
ἔχοντι (echonti)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PAP-DSM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5495
χεῖρα· (cheira.)
hand,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1453
ἔγειρε (egeire)
do arise
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2476
στῆθι (stethi)
do stand
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3319
μέσον. (meson.)
midst.
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0450
ἀναστὰς (anastas)
having risen up,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G2476
ἔστη. (este.)
he stood.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)