John 11:46

But some of them went back to the Pharisees and told them what Jesus had done. [How Jesus had raised Lazarus from the dead.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

τινὲς   δὲ   ἐξ   αὐτῶν   ἀπῆλθον   πρὸς   τοὺς   Φαρισαίους   καὶ   εἶπαν   αὐτοῖς   ἃ   ἐποίησεν   Ἰησοῦς.¶  

Textus Receptus (TR)

τινὲς   δὲ   ἐξ   αὐτῶν   ἀπῆλθον   πρὸς   τοὺς   Φαρισαίους   καὶ   εἶπαν   αὐτοῖς   ἃ   ἐποίησεν   ὁ   Ἰησοῦς.¶  

Manuscript comments

NA has 14 words, TR has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5100
τινὲς (tines)
some
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
X-NPM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
of
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G0565
ἀπῆλθον (apelthon)
went
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G5330
Φαρισαίους (Pharisaioys)
Pharisees
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
Title (title)
N-APM-T
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπαν (eipan)
told
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3739
(a)
what
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G4160
ἐποίησεν (epoiesen)
did
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G2424
Ἰησοῦς.¶ (Iesoys.)
Jesus.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)