John 14:24

Whoever does not love me does not keep my words. The word you hear is not mine, it comes from my Father who sent me.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὁ   μὴ   ἀγαπῶν   με   τοὺς   λόγους   μου   οὐ   τηρεῖ·   καὶ   ὁ   λόγος   ὃν   ἀκούετε   οὐκ   ἔστιν   ἐμὸς   ἀλλὰ   τοῦ   πέμψαντός   με   πατρός.¶  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(o)
The [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0025
ἀγαπῶν (agapon)
loving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1473
με (me)
Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3056
λόγους (logoys)
words
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1473
μου (moy)
of Me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5083
τηρεῖ· (terei.)
does keep;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3056
λόγος (logos)
word
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G0191
ἀκούετε (akoyete)
you hear,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1699
ἐμὸς (emos)
Mine,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular masculine
S-1SNSM
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
of the [One who]
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3992
πέμψαντός (pempsantos)
having sent
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-AAP-GSM
G1473
με (me)
Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3962
πατρός.¶ (patros.)
[the] Father.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)