John 14:5

Thomas asks (says to) him [and repeats Peter's question, see John 13:36]: "Lord, we don't know (haven't seen) where you are going, so how can we [then] know (have known; understood, seen) the way?"

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Λέγει   αὐτῷ   Θωμᾶς·   κύριε,   οὐκ   οἴδαμεν   ποῦ   ὑπάγεις·   πῶς   δυνάμεθα   τὴν   ὁδὸν   εἰδέναι;  

Textus Receptus (TR)

Λέγει   αὐτῷ   Θωμᾶς·   κύριε,   οὐκ   οἴδαμεν   ποῦ   ὑπάγεις·   καὶ   πῶς   δυνάμεθα   τὴν   ὁδὸν   εἰδέναι;  

Manuscript comments

NA has 13 words, TR has 14 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
Λέγει (Legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2381
Θωμᾶς· (Thomas.)
Thomas,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἴδαμεν (oidamen)
we know
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. first person plural
V-RAI-1P
G4226
ποῦ (poy)
where
Adverb Adverb
Interrogative Interrogative
ADV-I
G5217
ὑπάγεις· (ypageis.)
You are going;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G4459
πῶς (pos)
how
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G1410
δυνάμεθα (dynametha)
can we
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. first person plural
V-PNI-1P
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3598
ὁδὸν (odon)
way
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1492
εἰδέναι; (eidenai;)
to have known?
VERB Verb
perf. active inf. perfect active infinitive
V-RAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)