John 15:22

If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin, but now they have no excuse for their sin [sin literally means 'to miss the mark'].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Εἰ   μὴ   ἦλθον   καὶ   ἐλάλησα   αὐτοῖς,   ἁμαρτίαν   οὐκ   εἴχοσαν·   νῦν   δὲ   πρόφασιν   οὐκ   ἔχουσιν   περὶ   τῆς   ἁμαρτίας   αὐτῶν.  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
Εἰ (Ei)
except
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
would
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2064
ἦλθον (elthon)
I come
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2980
ἐλάλησα (elalesa)
spoken
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G0846
αὐτοῖς, (aytois,)
to them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G0266
ἁμαρτίαν (amartian)
sin
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2192
εἴχοσαν· (eichosan.)
they had;
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G4392
πρόφασιν (prophasin)
excuse
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2192
ἔχουσιν (echoysin)
they have
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G4012
περὶ (peri)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0266
ἁμαρτίας (amartias)
sin
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
of them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)