John 16:10

About righteousness, because I am going to the Father, and you will no longer see me (with your physical eyes).
[The Father received Jesus, who was completely without sin. Believing in Jesus is the only way for a person to become righteous.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

περὶ   δικαιοσύνης   δέ,   ὅτι   πρὸς   τὸν   πατέρα   ὑπάγω,   καὶ   οὐκέτι   θεωρεῖτέ   με·  

Textus Receptus (TR)

περὶ   δικαιοσύνης   δέ,   ὅτι   πρὸς   τὸν   πατέρα   μου   ὑπάγω,   καὶ   οὐκέτι   θεωρεῖτέ   με·  

Manuscript comments

NA has 12 words, TR has 13 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1343
δικαιοσύνης (dikaiosynes)
righteousness
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1161
δέ, (de,)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3962
πατέρα (patera)
Father
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5217
ὑπάγω, (ypago,)
I go away,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G2334
θεωρεῖτέ (theoreite)
you behold
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1473
με· (me.)
Me;
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)