John 16:16

[Jesus continues to speak and mentions "a little while." The disciples ask what he means. Most naturally, the statement refers to the time between Jesus' death and resurrection. Jesus would soon die, but also soon rise again. At the same time, there is also a deeper meaning that applies to the waiting period until his return. For an individual Christian, the words also give hope in times of oppression that sorrow will be turned into joy.]
"Soon (a little while) you will no longer see me,
and then you will soon see me again (I will become visible, revealed) [for I am going to the Father]."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μικρὸν   καὶ   οὐκέτι   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με  

Textus Receptus (TR)

μικρὸν   καὶ   οὐκέτι   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με   ὅτι   ἐγὼ   ὑπάγω   πρὸς   τὸν   πατέρα.¶  

Manuscript comments

NA has 11 words, TR has 16 (+5).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3398
μικρὸν (mikron)
A little [while]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G2334
θεωρεῖτέ (theoreite)
you do behold
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1473
με, (me,)
Me;
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G3398
μικρὸν (mikron)
a little [while]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3708
ὄψεσθέ (opsesthe)
you will see
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. second person plural
V-FDI-2P
G1473
με (me)
Me.”
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)