John 16:19

Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "You are asking each other about what I said:
'Soon (a short time) you will no longer see me,
and then you will soon see me (I will become visible, revealed) again.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἔγνω   ὁ   Ἰησοῦς   ὅτι   ἤθελον   αὐτὸν   ἐρωτᾶν,   καὶ   εἶπεν   αὐτοῖς·   περὶ   τούτου   ζητεῖτε   μετ᾽   ἀλλήλων   ὅτι   εἶπον·   μικρὸν   καὶ   οὐ   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με;¶  

Textus Receptus (TR)

Ἔγνω   οὖν   ὁ   Ἰησοῦς   ὅτι   ἤθελον   αὐτὸν   ἐρωτᾶν,   καὶ   εἶπεν   αὐτοῖς·   περὶ   τούτου   ζητεῖτε   μετ᾽   ἀλλήλων   ὅτι   εἶπον·   μικρὸν   καὶ   οὐ   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με;¶  

Manuscript comments

NA has 28 words, TR has 29 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1097
Ἔγνω (Egno)
Knew
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2309
ἤθελον (ethelon)
they were desiring
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2065
ἐρωτᾶν, (erotan,)
to ask,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς· (aytois.)
to them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G4012
περὶ (peri)
Concerning
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτου (toytoy)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
D-GSN
G2212
ζητεῖτε (zeteite)
do you inquire
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3326
μετ᾽ (met)
among
Preposition Preposition
PREP
G0240
ἀλλήλων (allelon)
one another
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
C-GPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπον· (eipon.)
I said,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G3398
μικρὸν (mikron)
A little [while]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2334
θεωρεῖτέ (theoreite)
you do behold
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1473
με, (me,)
Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G3398
μικρὸν (mikron)
a little [while]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3708
ὄψεσθέ (opsesthe)
you will see
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. second person plural
V-FDI-2P
G1473
με;¶ (me;)
Me’?
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)