John 2:22

When he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed (relied on) the Scriptures and the words Jesus had spoken.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτε   οὖν   ἠγέρθη   ἐκ   νεκρῶν,   ἐμνήσθησαν   οἱ   μαθηταὶ   αὐτοῦ   ὅτι   τοῦτο   ἔλεγεν   καὶ   ἐπίστευσαν   τῇ   γραφῇ   καὶ   τῷ   λόγῳ   ὃν   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς.¶  

Textus Receptus (TR)

ὅτε   οὖν   ἠγέρθη   ἐκ   νεκρῶν,   ἐμνήσθησαν   οἱ   μαθηταὶ   αὐτοῦ   ὅτι   τοῦτο   ἔλεγεν   αὐτοῖς,   καὶ   ἐπίστευσαν   τῇ   γραφῇ   καὶ   τῷ   λόγῳ   ὃν   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 23 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3753
ὅτε (ote)
When
Conj. Conjunktion
CONJ
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G1453
ἠγέρθη (egerthe)
He was raised up
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G1537
ἐκ (ek)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3498
νεκρῶν, (nekron,)
[the] dead,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3403
ἐμνήσθησαν (emnesthesan)
remembered
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3101
μαθηταὶ (mathetai)
disciples
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
τοῦτο (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G3004
ἔλεγεν (elegen)
He was saying,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4100
ἐπίστευσαν (episteysan)
they believed
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3588
τῇ (te)
in the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G1124
γραφῇ (graphe)
Scripture
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῷ (to)
in the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3056
λόγῳ (logo)
word
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G2036
εἶπεν (eipen)
had spoken
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς.¶ (Iesoys.)
Jesus.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)