John 21:12

Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him who he was, because they realized it was the Lord.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Λέγει   αὐτοῖς   ὁ   Ἰησοῦς·   δεῦτε   ἀριστήσατε.   οὐδεὶς   δὲ   ἐτόλμα   τῶν   μαθητῶν   ἐξετάσαι   αὐτόν·   σὺ   τίς   εἶ;   εἰδότες   ὅτι   ὁ   κύριός   ἐστιν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
Λέγει (Legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1205
δεῦτε (deyte)
Come,
Adverb Adverb
ADV
G0709
ἀριστήσατε. (aristesate.)
do have breakfast.
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
pl. second person plural
V-AAM-2P
G3762
οὐδεὶς (oydeis)
None
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Nominative Nominative
A-NSM-N
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G5111
ἐτόλμα (etolma)
was daring
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G3101
μαθητῶν (matheton)
disciples
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1833
ἐξετάσαι (exetasai)
to ask
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0846
αὐτόν· (ayton.)
Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G5101
τίς (tis)
who
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
I-NSM
G1510
εἶ; (ei;)
are?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G1492
εἰδότες (eidotes)
already knowing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RAP-NPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριός (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1510
ἐστιν.¶ (estin.)
it is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)