John 21:6

He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." [In Jewish interpretive tradition, the right side represents mercy and the left side represents Judg., see Matt. 25:33–34, 41.] They cast the net and caught such a large number of fish that they could not (were not strong enough to) pull the net up themselves.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὁ   δὲ   εἶπεν   αὐτοῖς·   βάλετε   εἰς   τὰ   δεξιὰ   μέρη   τοῦ   πλοίου   τὸ   δίκτυον   καὶ   εὑρήσετε.   ἔβαλον   οὖν,   καὶ   οὐκέτι   αὐτὸ   ἑλκύσαι   ἴσχυον   ἀπὸ   τοῦ   πλήθους   τῶν   ἰχθύων.  

Textus Receptus (TR)

ὁ   δὲ   εἶπεν   αὐτοῖς·   βάλετε   εἰς   τὰ   δεξιὰ   μέρη   τοῦ   πλοίου   τὸ   δίκτυον   καὶ   εὑρήσετε.   ἔβαλον   οὖν,   καὶ   οὐκέτι   αὐτὸ   ἑλκύσαι   ἴσχυον   ἀπὸ   τοῦ   πλήθους   τῶν   ἰχθύων.  

Manuscript comments

TR has 26 Words, NA has 27 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς· (aytois.)
to them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G0906
βάλετε (balete)
do cast
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
pl. second person plural
V-2AAM-2P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1188
δεξιὰ (dexia)
right
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3313
μέρη (mere)
side
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4143
πλοίου (ploioy)
boat
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1350
δίκτυον (diktyon)
net,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2147
εὑρήσετε. (eyresete.)
you will find [some].
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. second person plural
V-FAI-2P
G0906
ἔβαλον (ebalon)
They cast
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3767
οὖν, (oyn,)
therefore,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G0846
αὐτὸ (ayto)
it
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
P-ASN
G1670
ἑλκύσαι (elkysai)
to haul in
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G2480
ἴσχυον (ischyon)
were they able,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4128
πλήθους (plethoys)
multitude
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2486
ἰχθύων. (ichthyon.)
fish.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)