John 21:7

The disciple whom Jesus loved [referring to John] said to Peter, "It is the Lord!" When Peter heard this, he tied his outer garment (his outer clothing, a fisherman's coat) around himself, for he had nothing on underneath it [he probably tied the coat around his waist to make it easier to move in the water] and threw himself into the lake [and waded toward land].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

λέγει   οὖν   ὁ   μαθητὴς   ἐκεῖνος   ὃν   ἠγάπα   ὁ   Ἰησοῦς   τῷ   Πέτρῳ·   ὁ   κύριός   ἐστιν.   Σίμων   οὖν   Πέτρος   ἀκούσας   ὅτι   ὁ   κύριός   ἐστιν   τὸν   ἐπενδύτην   διεζώσατο,   ἦν   γὰρ   γυμνός,   καὶ   ἔβαλεν   ἑαυτὸν   εἰς   τὴν   θάλασσαν.  

Manuscript comments

The greek text has 34 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
λέγει (legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3101
μαθητὴς (mathetes)
disciple,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1565
ἐκεῖνος (ekeinos)
that [one]
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G0025
ἠγάπα (egapa)
was loving
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G4074
Πέτρῳ· (Petro.)
to Peter,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3588
(o)
The
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριός (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1510
ἐστιν. (estin.)
it is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4613
Σίμων (Simon)
Simon
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G4074
Πέτρος (Petros)
Peter,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G0191
ἀκούσας (akoysas)
having heard
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριός (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
it is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1903
ἐπενδύτην (ependyten)
outer garment
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1241
διεζώσατο, (diezosato,)
put on
VERB Verb
aorist middle ind. aorist middle indicative
sing. third person singular
V-AMI-3S
G1510
ἦν (en)
he was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1131
γυμνός, (gymnos,)
naked
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0906
ἔβαλεν (ebalen)
he cast
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1438
ἑαυτὸν (eayton)
himself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. third person accusative singular masculine
F-3ASM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν. (thalassan.)
sea.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)