John 21:8

The other disciples came with the small boat (a smaller rowboat – Gk. ploiarion) with the catch in tow. They were not far from land, only about 200 cubits [about 90 meters]. [Two different words for boat are used in verses 3 and 8. This may refer to the same boat, but it may also mean that they switched from the larger boat to a smaller rowboat to get ashore.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἱ   δὲ   ἄλλοι   μαθηταὶ   τῷ   πλοιαρίῳ   ἦλθον·   οὐ   γὰρ   ἦσαν   μακρὰν   ἀπὸ   τῆς   γῆς   ἀλλ᾽   ὡς   ἀπὸ   πηχῶν   διακοσίων   σύροντες   τὸ   δίκτυον   τῶν   ἰχθύων.¶  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0243
ἄλλοι (alloi)
the other
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G3101
μαθηταὶ (mathetai)
disciples
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3588
τῷ (to)
in the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G4142
πλοιαρίῳ (ploiario)
boat
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2064
ἦλθον· (elthon.)
came,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἦσαν (esan)
were they
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G3117
μακρὰν (makran)
far
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
land,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
about
Adverb Adverb
ADV
G0575
ἀπὸ (apo)
away
Preposition Preposition
PREP
G4083
πηχῶν (pechon)
cubits
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1250
διακοσίων (diakosion)
two hundred,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G4951
σύροντες (syrontes)
dragging
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1350
δίκτυον (diktyon)
net
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τῶν (ton)
with the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2486
ἰχθύων.¶ (ichthyon.)
fish.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)