John 4:9

The Samaritan (Gk. samaritis) woman said to him, "How can you, a jew, ask me, a Samaritan woman, for water?" The Jude wanted nothing to do with the Samaritans [practitioners of the Samaritan faith].
[Jesus is going against several religious and cultural rules here. Men did not speak to women. Jude and Samaritans did not associate with each other. Furthermore, drinking from a Samaritan vessel (verse 11) was considered unclean by the Jews.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

λέγει   οὖν   αὐτῷ   ἡ   γυνὴ   ἡ   Σαμαρῖτις·   πῶς   σὺ   Ἰουδαῖος   ὢν   παρ᾽   ἐμοῦ   πεῖν   αἰτεῖς   γυναικὸς   Σαμαρίτιδος   οὔσης;   οὐ   γὰρ   συγχρῶνται   Ἰουδαῖοι   Σαμαρίταις.¶  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
λέγει (legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῷ (ayto)
to Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1135
γυνὴ (gyne)
woman
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4542
Σαμαρῖτις· (Samaritis.)
Samaritan,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Location (location)
N-NSF-LG
G4459
πῶς (pos)
How
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G2453
Ἰουδαῖος (Ioydaios)
a Jew
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
A-NSM-PG
G1510
ὢν (on)
being,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3844
παρ᾽ (par)
from
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ (emoy)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN
G4095
πεῖν (pein)
to drink
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G0154
αἰτεῖς (aiteis)
do ask,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G1135
γυναικὸς (gynaikos)
a woman
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G4542
Σαμαρίτιδος (Samaritidos)
Samaritan
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-LG
G1510
οὔσης; (oyses;)
being?
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive sing. genitive singular feminine
V-PAP-GSF
G3756
οὐ (oy)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4798
συγχρῶνται (sygchrontai)
have association
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-PNI-3P
G2453
Ἰουδαῖοι (Ioydaioi)
Jews
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Person (Person)
A-NPM-PG
G4541
Σαμαρίταις.¶ (Samaritais.)
with Samaritans.
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
Location (location)
N-DPM-LG

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)