John 5:36

[The works testify:] But I have received a greater (stronger, better) testimony than John, for the works that the Father has given me to complete, the ones I am now doing, are a testimony (proof) that the Father has sent me.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐγὼ   δὲ   ἔχω   τὴν   μαρτυρίαν   μείζω   τοῦ   Ἰωάννου·   τὰ   γὰρ   ἔργα   ἃ   δέδωκέν   μοι   ὁ   πατὴρ   ἵνα   τελειώσω   αὐτά,   αὐτὰ   τὰ   ἔργα   ἃ   ποιῶ,   μαρτυρεῖ   περὶ   ἐμοῦ   ὅτι   ὁ   πατήρ   με   ἀπέσταλκεν.  

Textus Receptus (TR)

ἐγὼ   δὲ   ἔχω   τὴν   μαρτυρίαν   μείζω   τοῦ   Ἰωάννου·   τὰ   γὰρ   ἔργα   ἃ   δέδωκέν   μοι   ὁ   πατὴρ   ἵνα   τελειώσω   αὐτά,   αὐτὰ   τὰ   ἔργα   ἃ   ἐγὼ   ποιῶ,   μαρτυρεῖ   περὶ   ἐμοῦ   ὅτι   ὁ   πατήρ   με   ἀπέσταλκεν.  

Manuscript comments

TR has 31 Words, NA has 32 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G2192
ἔχω (echo)
have
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3141
μαρτυρίαν (martyrian)
testimony
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3173
μείζω (meizo)
greater than
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
Comparative Comparative
A-ASF-C
G3588
τοῦ (toy)
that
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2491
Ἰωάννου· (Ioannoy.)
of John.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3588
τὰ (ta)
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G1063
γὰρ (gar)
For
Conj. Conjunktion
CONJ
G2041
ἔργα (erga)
the works
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3739
(a)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G1325
δέδωκέν (dedoken)
has given
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G1473
μοι (moi)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3962
πατὴρ (pater)
Father
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G5048
τελειώσω (teleioso)
I may complete
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. first person singular
V-AAS-1S
G0846
αὐτά, (ayta,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
P-APN
G0846
αὐτὰ (ayta)
same
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
P-NPN
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G2041
ἔργα (erga)
works
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3739
(a)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G4160
ποιῶ, (poio,)
I do,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3140
μαρτυρεῖ (martyrei)
bear witness
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ (emoy)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3962
πατήρ (pater)
Father
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1473
με (me)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G0649
ἀπέσταλκεν. (apestalken.)
has sent.
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)