John 6:15

Jesus, knowing that they were about to take him by force and make him king, withdrew again to the mountain, this time alone.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἰησοῦς   οὖν   γνοὺς   ὅτι   μέλλουσιν   ἔρχεσθαι   καὶ   ἁρπάζειν   αὐτὸν   ἵνα   ποιήσωσιν   βασιλέα   ἀνεχώρησεν   πάλιν   εἰς   τὸ   ὄρος   αὐτὸς   μόνος.¶  

Textus Receptus (TR)

Ἰησοῦς   οὖν   γνοὺς   ὅτι   μέλλουσιν   ἔρχεσθαι   καὶ   ἁρπάζειν   αὐτὸν   ἵνα   ποιήσωσιν   αὐτὸν   βασιλέα   ἀνεχώρησεν   πάλιν   εἰς   τὸ   ὄρος   αὐτὸς   μόνος.¶  

Manuscript comments

NA has 19 words, TR has 20 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3767
οὖν (oyn)
therefore,
Conj. Conjunktion
CONJ
G1097
γνοὺς (gnoys)
having known
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3195
μέλλουσιν (melloysin)
they are about
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G2064
ἔρχεσθαι (erchesthai)
to come
VERB Verb
pres. middle dep. inf. present middle or passive deponent infinitive
V-PNN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0726
ἁρπάζειν (arpazein)
to seize
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G4160
ποιήσωσιν (poiesosin)
they may make [Him]
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P
G0935
βασιλέα (basilea)
king,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0402
ἀνεχώρησεν (anechoresen)
withdrew
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3735
ὄρος (oros)
mountain
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0846
αὐτὸς (aytos)
Himself
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G3441
μόνος.¶ (monos.)
alone.
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)