John 6:58

This is the bread that came down from heaven. It is not like the bread your ancestors ate, and then died. Whoever eats (chews continuously) this bread will live forever."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτός   ἐστιν   ὁ   ἄρτος   ὁ   ἐξ   οὐρανοῦ   καταβάς,   οὐ   καθὼς   ἔφαγον   οἱ   πατέρες   καὶ   ἀπέθανον·   ὁ   τρώγων   τοῦτον   τὸν   ἄρτον   ζήσει   εἰς   τὸν   αἰῶνα.¶  

Textus Receptus (TR)

οὗτός   ἐστιν   ὁ   ἄρτος   ὁ   ἐξ   τοῦ   οὐρανοῦ   καταβάς,   οὐ   καθὼς   ἔφαγον   οἱ   πατέρες   ὑμῶν   τὸ   μάννα   καὶ   ἀπέθανον·   ὁ   τρώγων   τοῦτον   τὸν   ἄρτον   ζήσει   εἰς   τὸν   αἰῶνα.¶  

Manuscript comments

NA has 24 words, TR has 27 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
οὗτός (oytos)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0740
ἄρτος (artos)
bread
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G3772
οὐρανοῦ (oyranoy)
heaven
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2597
καταβάς, (katabas,)
having come down,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2531
καθὼς (kathos)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G5315
ἔφαγον (ephagon)
ate
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3962
πατέρες (pateres)
fathers
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0599
ἀπέθανον· (apethanon.)
died.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3588
(o)
The [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5176
τρώγων (trogon)
eating
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3778
τοῦτον (toyton)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0740
ἄρτον (arton)
bread
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2198
ζήσει (zesei)
will live
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0165
αἰῶνα.¶ (aiona.)
age.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)