John 6:7

Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread is enough for each of them to have a little." [A denarius was the wage for a day's work. It seems that they had two hundred days’ wages in the treasury, which is equivalent to some thousands US dollars, but even that would not be enough to feed everyone there.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀπεκρίθη   αὐτῷ   ὁ   Φίλιππος·   διακοσίων   δηναρίων   ἄρτοι   οὐκ   ἀρκοῦσιν   αὐτοῖς   ἵνα   ἕκαστος   βραχύ   τι   λάβῃ.¶  

Textus Receptus (TR)

ἀπεκρίθη   αὐτῷ   ὁ   Φίλιππος·   διακοσίων   δηναρίων   ἄρτοι   οὐκ   ἀρκοῦσιν   αὐτοῖς   ἵνα   ἕκαστος   αὐτῶν   βραχύ   τι   λάβῃ.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 15 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0611
ἀπεκρίθη (apekrithe)
Answered
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5376
Φίλιππος· (Philippos.)
Philip,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1250
διακοσίων (diakosion)
Two hundred
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G1220
δηναρίων (denarion)
denarii worth
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0740
ἄρτοι (artoi)
of loaves
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0714
ἀρκοῦσιν (arkoysin)
are sufficient
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G0846
αὐτοῖς (aytois)
for them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1538
ἕκαστος (ekastos)
each
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1024
βραχύ (brachy)
little [piece]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G5100
τι (ti)
one
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G2983
λάβῃ.¶ (labe.)
may receive.
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-2AAS-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)