John 8:3

Then the scribes [chief priests] and Pharisees brought a woman to him who had [just] been caught in adultery, and when they had placed her in the middle,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἄγουσιν   δὲ   οἱ   γραμματεῖς   καὶ   οἱ   Φαρισαῖοι   γυναῖκα   ἐπὶ   μοιχείᾳ   κατειλημμένην   καὶ   στήσαντες   αὐτὴν   ἐν   μέσῳ  

Textus Receptus (TR)

ἄγουσιν   δὲ   οἱ   γραμματεῖς   καὶ   οἱ   Φαρισαῖοι   πρὸς   αὐτὸν   γυναῖκα   ἐπὶ   μοιχείᾳ   κατειλημμένην   καὶ   στήσαντες   αὐτὴν   ἐν   μέσῳ  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0071
ἄγουσιν (agoysin)
Bring
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1122
γραμματεῖς (grammateis)
scribes
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G5330
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
Pharisees
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
Title (title)
N-NPM-T
G1135
γυναῖκα (gynaika)
a woman
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1909
ἐπὶ (epi)
in
Preposition Preposition
PREP
G3430
μοιχείᾳ (moicheia)
adultery
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2638
κατειλημμένην (kateilemmenen)
having been caught,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative sing. accusative singular feminine
V-RPP-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2476
στήσαντες (stesantes)
having set
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3319
μέσῳ (meso)
[the] midst,
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)