Acts 10:32

Now send to Joppa and ask Simon, who is called Peter, to come here. He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

πέμψον   οὖν   εἰς   Ἰόππην   καὶ   μετακάλεσαι   Σίμωνα   ὃς   ἐπικαλεῖται   Πέτρος·   οὗτος   ξενίζεται   ἐν   οἰκίᾳ   Σίμωνος   βυρσέως   παρὰ   θάλασσαν  

Textus Receptus (TR)

πέμψον   οὖν   εἰς   Ἰόππην   καὶ   μετακάλεσαι   Σίμωνα   ὃς   ἐπικαλεῖται   Πέτρος·   οὗτος   ξενίζεται   ἐν   οἰκίᾳ   Σίμωνος   βυρσέως   παρὰ   θάλασσαν   ὃς   παραγενόμενος   λαλήσει   σοι.  

Manuscript comments

NA has 18 words, TR has 22 (+4).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3992
πέμψον (pempson)
do send
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2445
Ἰόππην (Ioppen)
Joppa
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3333
μετακάλεσαι (metakalesai)
do yourself call for
VERB Verb
aorist middle imp. aorist middle imperative
sing. second person singular
V-AMM-2S
G4613
Σίμωνα (Simona)
Simon,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G1941
ἐπικαλεῖται (epikaleitai)
is called
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
sing. third person singular
V-PPI-3S
G4074
Πέτρος· (Petros.)
Peter;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3778
οὗτος (oytos)
He
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G3579
ξενίζεται (xenizetai)
lodges
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
sing. third person singular
V-PPI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3614
οἰκίᾳ (oikia)
[the] house
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4613
Σίμωνος (Simonos)
of Simon,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1038
βυρσέως (byrseos)
a tanner
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3844
παρὰ (para)
by
Preposition Preposition
PREP
G2281
θάλασσαν (thalassan)
[the] sea.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)