Acts 11:12

The Spirit [the Holy Spirit] told me to go with them without hesitation. These six [Jewish] brothers [who are with me here as witnesses] also accompanied me [to Caesarea], and we entered the man's [Cornelius's] house. [The fact that there were seven witnesses in total, six men plus Peter, may be significant. Seven seals were often used to seal important Roman documents.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἶπεν   δὲ   τὸ   πνεῦμά   μοι   συνελθεῖν   αὐτοῖς   μηδὲν   διακρίναντα.   ἦλθον   δὲ   σὺν   ἐμοὶ   καὶ   οἱ   ἓξ   ἀδελφοὶ   οὗτοι,   καὶ   εἰσήλθομεν   εἰς   τὸν   οἶκον   τοῦ   ἀνδρός.  

Textus Receptus (TR)

εἶπεν   δὲ   τὸ   πνεῦμά   μοι   συνελθεῖν   αὐτοῖς   μηδὲν   διακρίναντα.   ἦλθον   δὲ   σὺν   ἐμοὶ   καὶ   οἱ   ἓξ   ἀδελφοὶ   οὗτοι,   καὶ   εἰσήλθομεν   εἰς   τὸν   οἶκον   τοῦ   ἀνδρός.  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπεν (eipen)
Told
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4151
πνεῦμά (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1473
μοι (moi)
to me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G4905
συνελθεῖν (synelthein)
to go with
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G0846
αὐτοῖς (aytois)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3367
μηδὲν (meden)
not
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G1252
διακρίναντα. (diakrinanta.)
having discriminated.
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-AAP-ASM
G2064
ἦλθον (elthon)
Went
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἐμοὶ (emoi)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1803
ἓξ (ex)
six
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G0080
ἀδελφοὶ (adelphoi)
brothers
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3778
οὗτοι, (oytoi,)
these,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1525
εἰσήλθομεν (eiselthomen)
we entered
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. first person plural
V-2AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3624
οἶκον (oikon)
house
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0435
ἀνδρός. (andros.)
man.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)