Acts 13:2

They were in holy service before the Lord and fasted. [The basic text's leitourgounton has been translated as "holy service". Our word "liturgy" comes from this Greek word, which is composed of two words: "public" and "service." The word is used to describe the temple service of the Old Testament priests, see Luke 1:23. Here, the word is used to refer to Christian worship and seems to mean that the five worshipped God in prayer and praise, but also that they used their gifts to prophesy and teach.]
Then the Holy Spirit said [through one of the prophets], "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

λειτουργούντων   δὲ   αὐτῶν   τῷ   κυρίῳ   καὶ   νηστευόντων   εἶπεν   τὸ   πνεῦμα   τὸ   ἅγιον·   ἀφορίσατε   δή   μοι   τὸν   Βαρναβᾶν   καὶ   Σαῦλον   εἰς   τὸ   ἔργον   ὃ   προσκέκλημαι   αὐτούς.  

Textus Receptus (TR)

λειτουργούντων   δὲ   αὐτῶν   τῷ   κυρίῳ   καὶ   νηστευόντων   εἶπεν   τὸ   πνεῦμα   τὸ   ἅγιον·   ἀφορίσατε   δή   μοι   τὸν   τε   Βαρναβᾶν   καὶ   τὸν   Σαῦλον   εἰς   τὸ   ἔργον   ὃ   προσκέκλημαι   αὐτούς.  

Manuscript comments

NA has 25 words, TR has 27 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3008
λειτουργούντων (leitoyrgoynton)
As were ministering
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῶν (ayton)
they
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2962
κυρίῳ (kyrio)
Lord
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3522
νηστευόντων (nesteyonton)
fasting,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G0040
ἅγιον· (agion.)
Holy,
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G0873
ἀφορίσατε (aphorisate)
do set apart
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
pl. second person plural
V-AAM-2P
G1211
δή (de)
then
Particle Particle
PRT
G1473
μοι (moi)
to Me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0921
Βαρναβᾶν (Barnaban)
Barnabas
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4569
Σαῦλον (Saylon)
Saul
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2041
ἔργον (ergon)
work
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3739
(o)
to which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G4341
προσκέκλημαι (proskeklemai)
I have called
VERB Verb
perf. middle dep. ind. perfect middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-RNI-1S
G0846
αὐτούς. (aytoys.)
them.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)