Acts 13:42

As Paul and Barnabas were leaving [the synagogue], the people asked to hear [more about] the same message the following Sabbath.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐξιόντων   δὲ   αὐτῶν   παρεκάλουν   εἰς   τὸ   μεταξὺ   σάββατον   λαληθῆναι   αὐτοῖς   τὰ   ῥήματα   ταῦτα.  

Textus Receptus (TR)

Ἐξιόντων   δὲ   αὐτῶν   ἐκ   τῆς   συναγωγῆς   τῶν   Ἰουδαίων   παρεκάλουν   τὰ   ἔθνη   εἰς   τὸ   μεταξὺ   σάββατον   λαληθῆναι   αὐτοῖς   τὰ   ῥήματα   ταῦτα.  

Manuscript comments

NA has 13 words, TR has 19 (+6).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1826
Ἐξιόντων (Exionton)
When are departing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῶν (ayton)
they
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3870
παρεκάλουν (parekaloyn)
were begging
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G1519
εἰς (eis)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3342
μεταξὺ (metaxy)
next
Adverb Adverb
ADV
G4521
σάββατον (sabbaton)
Sabbath
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2980
λαληθῆναι (lalethenai)
to be spoken
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
τὰ (ta)
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4487
ῥήματα (rhemata)
declarations
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3778
ταῦτα. (tayta.)
these.
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)