Acts 14:17

Yet he gave evidence of his existence through all the good things he did. He gave you rain from heaven and fruitful seasons; he filled your hearts with food and joy."
[When Paul preached to people who were unfamiliar with Scripture and God, he used examples from nature to show that it is God who is behind "rain from heaven," "food," etc.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καίτοι   οὐκ   ἀμάρτυρον   αὐτὸν   ἀφῆκεν   ἀγαθουργῶν,   οὐρανόθεν   ὑμῖν   ὑετοὺς   διδοὺς   καὶ   καιροὺς   καρποφόρους,   ἐμπιπλῶν   τροφῆς   καὶ   εὐφροσύνης   τὰς   καρδίας   ὑμῶν.  

Textus Receptus (TR)

καίτοι   οὐκ   ἀμάρτυρον   αὐτὸν   ἀφῆκεν   ἀγαθουργῶν,   οὐρανόθεν   ὑμῖν   ὑετοὺς   διδοὺς   καὶ   καιροὺς   καρποφόρους,   ἐμπιπλῶν   τροφῆς   καὶ   εὐφροσύνης   τὰς   καρδίας   ὑμῶν.  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 20 (+5).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2543
καίτοι (kaitoi)
and yet
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0267
ἀμάρτυρον (amartyron)
without witness
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0846
αὐτὸν (ayton)
Himself
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0863
ἀφῆκεν (apheken)
He has left,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0014
ἀγαθουργῶν, (agathoyrgon,)
doing good,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3771
οὐρανόθεν (oyranothen)
from heaven
Adverb Adverb
ADV
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G5205
ὑετοὺς (yetoys)
rains
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1325
διδοὺς (didoys)
giving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2540
καιροὺς (kairoys)
seasons
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2593
καρποφόρους, (karpophoroys,)
fruitful,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G1705
ἐμπιπλῶν (empiplon)
filling
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G5160
τροφῆς (trophes)
with food
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2167
εὐφροσύνης (eyphrosynes)
gladness
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G2588
καρδίας (kardias)
hearts
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G4771
ὑμῶν. (ymon.)
of you.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)