Acts 14:20

But when the disciples gathered around him, he got up and went into the city.
[One might think that the people of Lystra were wide open to the gospel since they had received the apostles as gods, but crowds are fickle. Perhaps Christianity did not meet their expectations. However, the visit was not entirely fruitless. Timothy, who would later travel with Paul and to whom two letters are addressed, was from this city. His mother was Jewish and his father was Greek, see Acts 16:1.]
[After being stoned but surviving, Paul and Barnabas continue eastward from Lystra to Derbe, a distance of ten miles. The city became part of the Roman province of Galatia in 25 BC. The name of the city may come from the local word for the Juniper Tree.]
The next day, Paul and Barnabas went on to Derbe.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

κυκλωσάντων   δὲ   τῶν   μαθητῶν   αὐτὸν   ἀναστὰς   εἰσῆλθεν   εἰς   τὴν   πόλιν   καὶ   τῇ   ἐπαύριον   ἐξῆλθεν   σὺν   τῷ   Βαρναβᾷ   εἰς   Δέρβην.  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2944
κυκλωσάντων (kyklosanton)
When were sorrounding
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-AAP-GPM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G3101
μαθητῶν (matheton)
disciples,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G0846
αὐτὸν (ayton)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0450
ἀναστὰς (anastas)
having risen up,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G1525
εἰσῆλθεν (eiselthen)
he entered
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4172
πόλιν (polin)
city.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῇ (te)
on the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G1887
ἐπαύριον (epayrion)
next day
Adverb Adverb
ADV
G1831
ἐξῆλθεν (exelthen)
he went away
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0921
Βαρναβᾷ (Barnaba)
Barnabas
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G1191
Δέρβην. (Derben.)
Derbe.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)