Acts 14:21

They preached the gospel in the city and won many disciples.
[One of these disciples is Gaius, who later becomes Paul's co-worker, see Acts 19:29; 20:4. Here in Derbe, Paul and Barnabas seem to decide to return home. Instead of continuing eastward by land, via the province of Cilicia, where Paul's hometown of Tarsus was also located, they turned back the way they came.
Paul later writes about persecution and suffering in the cities of Lystra, Iconium, and Antioch in Pisidia, see 2 Tim. 3:10–11. Derbe is not mentioned and seems to be a city that welcomed the gospel without persecution. Despite these dangers, the Holy Spirit led them back to strengthen and encourage the new believers in these cities.]

The Return Journey


Then they returned to Lystra, Iconium, and Antioch [in Pisidia]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εὐαγγελισάμενοί   τε   τὴν   πόλιν   ἐκείνην   καὶ   μαθητεύσαντες   ἱκανοὺς   ὑπέστρεψαν   εἰς   τὴν   Λύστραν   καὶ   εἰς   Ἰκόνιον   καὶ   εἰς   Ἀντιόχειαν·  

Textus Receptus (TR)

εὐαγγελισάμενοί   τε   τὴν   πόλιν   ἐκείνην   καὶ   μαθητεύσαντες   ἱκανοὺς   ὑπέστρεψαν   εἰς   τὴν   Λύστραν   καὶ   εἰς   Ἰκόνιον   καὶ   εἰς   Ἀντιόχειαν·  

Manuscript comments

TR has 16 Words, NA has 18 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2097
εὐαγγελισάμενοί (yangelisamenoi)
Having proclaimed the gospel to
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM
G5037
τε (te)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4172
πόλιν (polin)
city
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1565
ἐκείνην (ekeinen)
that,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
D-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3100
μαθητεύσαντες (matheteysantes)
having discipled
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G2425
ἱκανοὺς (ikanoys)
many,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G5290
ὑπέστρεψαν (ypestrepsan)
they returned
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3082
Λύστραν (Lystran)
Lystra,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2430
Ἰκόνιον (Ikonion)
Iconium,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Location (location)
N-ASN-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G0490
Ἀντιόχειαν· (Antiocheian.)
Antioch,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)