Acts 14:5

When both the Gentiles and [the unbelieving] Jews, with their leaders, made a plan to mistreat and stone them,

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὡς   δὲ   ἐγένετο   ὁρμὴ   τῶν   ἐθνῶν   τε   καὶ   Ἰουδαίων   σὺν   τοῖς   ἄρχουσιν   αὐτῶν   ὑβρίσαι   καὶ   λιθοβολῆσαι   αὐτούς,  

Manuscript comments

The greek text has 17 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5613
ὡς (os)
When
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G1096
ἐγένετο (egeneto)
there was
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G3730
ὁρμὴ (orme)
a rush
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G1484
ἐθνῶν (ethnon)
Gentiles
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G5037
τε (te)
both
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2453
Ἰουδαίων (Ioydaion)
Jews,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Person (Person)
A-GPM-PG
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0758
ἄρχουσιν (archoysin)
rulers
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G0846
αὐτῶν (ayton)
of them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G5195
ὑβρίσαι (ybrisai)
to mistreat
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3036
λιθοβολῆσαι (lithobolesai)
to stone
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0846
αὐτούς, (aytoys,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)