Acts 15:12

The whole assembly fell silent. [In contrast to the lively debate that began the meeting, see verse 7. Barnabas and Paul had already shared their experiences from their missionary journey with the leaders in Jerusalem, see verse 4. Now they stand up and share this with everyone gathered.] They listened carefully to Barnabas and Paul as they told of the great signs and wonders God had done through them among the Gentiles.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐσίγησεν   δὲ   πᾶν   τὸ   πλῆθος   καὶ   ἤκουον   Βαρναβᾶ   καὶ   Παύλου   ἐξηγουμένων   ὅσα   ἐποίησεν   ὁ   θεὸς   σημεῖα   καὶ   τέρατα   ἐν   τοῖς   ἔθνεσιν   δι᾽   αὐτῶν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4601
ἐσίγησεν (esigesen)
Kept silent
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶν (pan)
all
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4128
πλῆθος (plethos)
multitude,
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἤκουον (ekoyon)
were listening to
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0921
Βαρναβᾶ (Barnaba)
Barnabas
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3972
Παύλου (Payloy)
Paul
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1834
ἐξηγουμένων (exegoymenon)
relating
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PNP-GPM
G3745
ὅσα (osa)
how much
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
K-APN
G4160
ἐποίησεν (epoiesen)
did
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4592
σημεῖα (semeia)
signs
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5059
τέρατα (terata)
wonders,
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G1484
ἔθνεσιν (ethnesin)
Gentiles
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν.¶ (ayton.)
them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)