Acts 15:19

Therefore [based on what Scripture says], I believe that we should not make it difficult for the Gentiles who turn to God,

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

διὸ   ἐγὼ   κρίνω   μὴ   παρενοχλεῖν   τοῖς   ἀπὸ   τῶν   ἐθνῶν   ἐπιστρέφουσιν   ἐπὶ   τὸν   θεόν,  

Manuscript comments

The greek text has 13 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1352
διὸ (dio)
Therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2919
κρίνω (krino)
judge
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3926
παρενοχλεῖν (parenochlein)
to trouble
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τοῖς (tois)
those who,
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G1484
ἐθνῶν (ethnon)
Gentiles,
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G1994
ἐπιστρέφουσιν (epistrephoysin)
are turning
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative pl. dative plural masculine
V-PAP-DPM
G1909
ἐπὶ (epi)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεόν, (theon,)
God,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)