Acts 15:33

After spending some time there [and completing their mission], they were sent back with greetings to those who had sent them. [Jude and Silas return to Jerusalem.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ποιήσαντες   δὲ   χρόνον   ἀπελύθησαν   μετ᾽   εἰρήνης   ἀπὸ   τῶν   ἀδελφῶν   πρὸς   τοὺς   ἀποστείλαντας   αὐτούς.¶  

Textus Receptus (TR)

ποιήσαντες   δὲ   χρόνον   ἀπελύθησαν   μετ᾽   εἰρήνης   ἀπὸ   τῶν   ἀδελφῶν   πρὸς   τοὺς   ἀποστείλαντας   αὐτούς.¶  

Manuscript comments

TR has 11 Words, NA has 13 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4160
ποιήσαντες (poiesantes)
Having continued
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G5550
χρόνον (chronon)
a time,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0630
ἀπελύθησαν (apelythesan)
they were sent away
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G3326
μετ᾽ (met)
in
Preposition Preposition
PREP
G1515
εἰρήνης (eirenes)
peace
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0080
ἀδελφῶν (adelphon)
brothers
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0649
ἀποστείλαντας (aposteilantas)
having sent
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-AAP-APM
G0846
αὐτούς.¶ (aytoys.)
them.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)