Acts 15:36

[This is the second of Paul's three missionary journeys in the Acts of the Apostles. Initially, it is not a missionary journey but more of a follow-up visit to the churches that were started during the first journey in Asia Minor, now southern Turkey. But the Holy Spirit leads them further west to Macedonia and Achaia, present-day Greece, and in this way the gospel reaches Europe! The journey covers a distance of 500 miles by sea and land. The travel time was about 100 days. The journey begins around 49 AD and lasts about three years. The total cost of the boat trips was about 300-350 denarii per person. One denarius was equivalent to a worker's daily wage.]
After some time, Paul said to Barnabas, "We should go back and visit the brothers and sisters in all the towns where we preached the word of the Lord and see how they are doing."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Μετὰ   δέ   τινας   ἡμέρας   εἶπεν   πρὸς   Βαρναβᾶν   Παῦλος·   ἐπιστρέψαντες   δὴ   ἐπισκεψώμεθα   τοὺς   ἀδελφοὺς   κατὰ   πόλιν   πᾶσαν   ἐν   αἷς   κατηγγείλαμεν   τὸν   λόγον   τοῦ   κυρίου,   πῶς   ἔχουσιν.  

Textus Receptus (TR)

Μετὰ   δέ   τινας   ἡμέρας   εἶπεν   πρὸς   Βαρναβᾶν   Παῦλος·   ἐπιστρέψαντες   δὴ   ἐπισκεψώμεθα   τοὺς   ἀδελφοὺς   ἡμῶν   κατὰ   πόλιν   πᾶσαν   ἐν   αἷς   κατηγγείλαμεν   τὸν   λόγον   τοῦ   κυρίου,   πῶς   ἔχουσιν.  

Manuscript comments

NA has 25 words, TR has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3326
Μετὰ (Meta)
After
Preposition Preposition
PREP
G1161
δέ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τινας (tinas)
some
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. pl. accusative plural feminine
X-APF
G2250
ἡμέρας (emeras)
days,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0921
Βαρναβᾶν (Barnaban)
Barnabas,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3972
Παῦλος· (Paylos.)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1994
ἐπιστρέψαντες (epistrepsantes)
Having turned back
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G1211
δὴ (de)
indeed
Particle Particle
PRT
G1980
ἐπισκεψώμεθα (episkepsometha)
let us look after
VERB Verb
aorist deponent subj. aorist middle-deponent subjunctive
pl. first person plural
V-ADS-1P
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0080
ἀδελφοὺς (adelphoys)
brothers
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2596
κατὰ (kata)
in
Preposition Preposition
PREP
G4172
πόλιν (polin)
city
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3956
πᾶσαν (pasan)
every
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3739
αἷς (ais)
which
Relative pron. Relative pronoun
dative pl. dative plural feminine
R-DPF
G2605
κατηγγείλαμεν (atengeilamen)
we have announced
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3056
λόγον (logon)
word
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου, (kyrioy,)
Lord,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4459
πῶς (pos)
how
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G2192
ἔχουσιν. (echoysin.)
they are.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)