Acts 15:39

The conflict became so sharp that they parted ways. Barnabas took Mark with him and sailed to Cyprus.
[The issue was the character of John Mark. On the first journey, he had left Paul and Barnabas and gone home, see Acts 13:13. Paul probably had a more rational view than Barnabas. Paul saw the seriousness and dangers of the journey and wanted to be able to trust his co-workers. Barnabas, on the other hand, wanted to give his cousin another chance, see Col. 4:10. Barnabas' personality always seems to be encouraging and helpful. He took Paul under his wing when he was a new convert, see Acts 9:27. It was also he who brought Paul to Antioch, see Acts 11:25. The events in Gal. 2:11–21, where Paul criticizes Barnabas and Peter, may also have played a role in the conflict.
John Mark later proved to be faithful. He is mentioned by Peter, see 1 Pet. 5:13, and then also by Paul, see Col. 4:10; 2 Tim. 4:11. Although Paul and Barnabas had different opinions about how the work should be done, there is no indication that they parted as enemies. Paul mentions Barnabas in 1 Cor 9:6 as an apostle who works for the Lord. Instead of one missionary journey, there will now be two!]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐγένετο   δὲ   παροξυσμός,   ὥστε   ἀποχωρισθῆναι   αὐτοὺς   ἀπ᾽   ἀλλήλων,   τόν   τε   Βαρναβᾶν   παραλαβόντα   τὸν   Μᾶρκον   ἐκπλεῦσαι   εἰς   Κύπρον.¶  

Textus Receptus (TR)

Ἐγένετο   δὲ   παροξυσμός,   ὥστε   ἀποχωρισθῆναι   αὐτοὺς   ἀπ᾽   ἀλλήλων,   τόν   τε   Βαρναβᾶν   παραλαβόντα   τὸν   Μᾶρκον   ἐκπλεῦσαι   εἰς   Κύπρον.¶  

Manuscript comments

TR has 16 Words, NA has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1096
Ἐγένετο (Egeneto)
Arose
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1161
δὲ (de)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3948
παροξυσμός, (paroxysmos,)
a sharp disagreement,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5620
ὥστε (oste)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0673
ἀποχωρισθῆναι (apochoristhenai)
separating
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
they
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G0575
ἀπ᾽ (ap)
from
Preposition Preposition
PREP
G0240
ἀλλήλων, (allelon,)
one another;
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
C-GPM
G3588
τόν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5037
τε (te)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0921
Βαρναβᾶν (Barnaban)
Barnabas,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3880
παραλαβόντα (paralabonta)
having taken
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-2AAP-ASM
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3138
Μᾶρκον (Markon)
Mark,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G1602
ἐκπλεῦσαι (ekpleysai)
sailing
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2954
Κύπρον.¶ (Kypron.)
Cyprus.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)