Acts 22:11

But because of the brightness of the light, I could not see, so my companions took my hand and led me to Damascus.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὡς   δὲ   οὐκ   ἐνέβλεπον   ἀπὸ   τῆς   δόξης   τοῦ   φωτὸς   ἐκείνου,   χειραγωγούμενος   ὑπὸ   τῶν   συνόντων   μοι   ἦλθον   εἰς   Δαμασκόν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5613
ὡς (os)
While
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1689
ἐνέβλεπον (eneblepon)
I was seeing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. first person singular
V-IAI-1S
G0575
ἀπὸ (apo)
because of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1391
δόξης (doxes)
brightness
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G5457
φωτὸς (photos)
light
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G1565
ἐκείνου, (ekeinoy,)
that,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
D-GSN
G5496
χειραγωγούμενος (cheiragogoymenos)
being led by the hand
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PPP-NSM
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
those
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4895
συνόντων (synonton)
being with
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G1473
μοι (moi)
me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2064
ἦλθον (elthon)
I came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G1154
Δαμασκόν.¶ (Damaskon.)
Damascus.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)