Acts 24:13

nor can they prove to you what they are now accusing me of.
[Twelve days is too short a time to organize a rebellion. His reason for visiting Jerusalem was to worship, not to cause unrest.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὐδὲ   παραστῆσαι   δύνανταί   σοι   περὶ   ὧν   νυνὶ   κατηγοροῦσίν   μου.  

Textus Receptus (TR)

οὐδὲ   παραστῆσαι   με   δύνανταί   σοι   περὶ   ὧν   νυνὶ   κατηγοροῦσίν   μου.  

Manuscript comments

TR has 7 Words, NA has 9 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3761
οὐδὲ (oyde)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G3936
παραστῆσαι (parastesai)
to prove
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G1410
δύνανταί (dynantai)
are they able
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-PNI-3P
G4771
σοι (soi)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G3739
ὧν (on)
[the things] of which
Relative pron. Relative pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
R-GPN
G3570
νυνὶ (nyni)
now
Adverb Adverb
ADV
G2723
κατηγοροῦσίν (kategoroysin)
they accuse
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G1473
μου. (moy.)
me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)