Acts 25:14

Agrippa and Berenice stayed there for several days, and Festus presented Paul's case to the king. "Here is a man," he said, "whom Felix left as a prisoner.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὡς   δὲ   πλείους   ἡμέρας   διέτριβον   ἐκεῖ,   ὁ   Φῆστος   τῷ   βασιλεῖ   ἀνέθετο   τὰ   κατὰ   τὸν   Παῦλον   λέγων·   ἀνήρ   τίς   ἐστιν   καταλελειμμένος   ὑπὸ   Φήλικος   δέσμιος,  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5613
ὡς (os)
As
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G4183
πλείους (pleioys)
many
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Comparative Comparative
A-APF-C
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G1304
διέτριβον (dietribon)
they were staying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G1563
ἐκεῖ, (ekei,)
there,
Adverb Adverb
ADV
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5347
Φῆστος (Phestos)
Festus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0935
βασιλεῖ (basilei)
king
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G0394
ἀνέθετο (anetheto)
laid before,
VERB Verb
2nd aorist middle ind. second aorist middle indicative
sing. third person singular
V-2AMI-3S
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G2596
κατὰ (kata)
relating to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3972
Παῦλον (Paylon)
Paul,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G0435
ἀνήρ (aner)
A man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5100
τίς (tis)
certain
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
there is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2641
καταλελειμμένος (kataleleimmenos)
left
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-RPP-NSM
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G5344
Φήλικος (Phelikos)
Felix
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1198
δέσμιος, (desmios,)
[as] a prisoner,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)