Acts 25:3

and asked him to show them kindness by having Paul brought to Jerusalem. They were planning an ambush to kill him on the way.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

αἰτούμενοι   χάριν   κατ᾽   αὐτοῦ,   ὅπως   μεταπέμψηται   αὐτὸν   εἰς   Ἰερουσαλήμ,   ἐνέδραν   ποιοῦντες   ἀνελεῖν   αὐτὸν   κατὰ   τὴν   ὁδόν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0154
αἰτούμενοι (aitoymenoi)
asking
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PMP-NPM
G5485
χάριν (charin)
a favor
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2596
κατ᾽ (kat)
against
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3704
ὅπως (opos)
that
Adverb Adverb
ADV
G3343
μεταπέμψηται (metapempsetai)
he may summon
VERB Verb
aorist middle subj. aorist middle subjunctive
sing. third person singular
V-AMS-3S
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2419
Ἰερουσαλήμ, (Ieroysalem,)
Jerusalem,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G1747
ἐνέδραν (enedran)
an ambush
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4160
ποιοῦντες (poioyntes)
forming
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G0337
ἀνελεῖν (anelein)
to kill
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2596
κατὰ (kata)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3598
ὁδόν.¶ (odon.)
way.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)