Acts 25:8

Paul defended himself, saying, "I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

τοῦ   Παύλου   ἀπολογουμένου   ὅτι   οὔτε   εἰς   τὸν   νόμον   τῶν   Ἰουδαίων   οὔτε   εἰς   τὸ   ἱερὸν   οὔτε   εἰς   Καίσαρά   τι   ἥμαρτον.¶  

Textus Receptus (TR)

τοῦ   Παύλου   ἀπολογουμένου   αὐτοῦ   ὅτι   οὔτε   εἰς   τὸν   νόμον   τῶν   Ἰουδαίων   οὔτε   εἰς   τὸ   ἱερὸν   οὔτε   εἰς   Καίσαρά   τι   ἥμαρτον.¶  

Manuscript comments

TR has 18 Words, NA has 19 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3972
Παύλου (Payloy)
Paul
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G0626
ἀπολογουμένου (apologoymenoy)
was making defense
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-PNP-GSM
G3754
ὅτι (oti)
that:
Conj. Conjunktion
CONJ
G3777
οὔτε (oyte)
Neither
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1519
εἰς (eis)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3551
νόμον (nomon)
law
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2453
Ἰουδαίων (Ioydaion)
Jews,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Person (Person)
A-GPM-PG
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1519
εἰς (eis)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2411
ἱερὸν (ieron)
temple,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1519
εἰς (eis)
against
Preposition Preposition
PREP
G2541
Καίσαρά (Kaisara)
Caesar,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Title (title)
N-ASM-T
G5100
τι (ti)
[in] anything
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G0264
ἥμαρτον.¶ (emarton.)
have I sinned.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)