Acts 26:32

Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀγρίππας   δὲ   τῷ   Φήστῳ   ἔφη·   ἀπολελύσθαι   ἐδύνατο   ὁ   ἄνθρωπος   οὗτος,   εἰ   μὴ   ἐπεκέκλητο   Καίσαρα.¶  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0067
Ἀγρίππας (Agrippas)
Agrippa
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G5347
Φήστῳ (Phesto)
to Festus
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G5346
ἔφη· (ephe.)
was saying,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0630
ἀπολελύσθαι (apolelysthai)
to have been released
VERB Verb
perf. pass. inf. perfect passive infinitive
V-RPN
G1410
ἐδύνατο (edynato)
was able
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-INI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3778
οὗτος, (oytos,)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G1487
εἰ (ei)
unless
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1941
ἐπεκέκλητο (epekekleto)
he had appealed
VERB Verb
pl. perf. deponent ind. pluperfect middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-LDI-3S
G2541
Καίσαρα.¶ (Kaisara.)
to Caesar.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Title (title)
N-ASM-T

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)